آیتالله سیدمصطفی محقق داماد بر مطالعه کتابهای ادبیات فارسی به ویژه آثار سعدی تاکید کرد.
به گزارش روابط عمومی و امور بینالملل بنیاد بوعلیسینا به
نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، این مجتهد، حقوقدان، استاد
حوزه و دانشگاه و عضو پیوسته و رئیس گروه مطالعات اسلامی فرهنگستان علوم ایران با پیوستن
به پویش «کتابخوانی ملی» که به همت این سازمان برگزار شده است بیان کرد: آنچه مایه
پیوند ملت است، زبان، فرهنگ و ادبیات آن کشور است. برای ما مردم ایران زبان پارسی،
زبانی است که ما را به هم پیوند میدهد و گوش و دل ما همواره به این زبان آشناست و
به قول مرحوم حسین خطیبی نوری:
ای زبان پارسی افسونگری هرچه
گویم از تو، زان، افزونتری
این صدای توست کاندر گوش ماست میشناسم من، صدایی آشناست.
آیتالله محقق داماد سپس گفت: کتابهای ادبیات فارسی که حاوی
اخلاق، ادب و فرهنگ ما است بیشتر مطالعه شود. خوشبختانه کتابهای ادبی ما سرشار از
دستورات و سفارشات اخلاقی و آموزنده است و توصیهام این است برای اینکه با اخلاق انسانی
آشنا شویم کتابهای گلستان، بوستان سعدی و کلیات غزلیات سعدی را بخوانید. مجموع این
کتابها آثار ارزندهای است که نباید بین ما و آنها فاصله بیافتد و توصیه من برای کتابخوانی کتابهای
ادبی به خصوص کتابهای سعدی و تلخیصهای مثنوی از بزرگوارانی همچون فیض کاشانی است.
این مجتهد و حقوقدان تصریح کرد: موقوفات بنیاد ایرج افشار کتابی
را با عنوان «فرائدالادب» نوشته عبدالعظیم قریب گرکانی تجدید چاپ کرده است. او در زمان
خود دبیر بوده است و برای دانش آموزان در مقطع چهارم ابتدایی این کتاب را نوشته، بسیار
مایل هستم مخاطبان این کتاب را ورق بزنند و مشاهده کنند و ببینند که در آن زمان برای
چهارم دبستان چه کتابهای نوشته شده است. امیدوارم دانشجویان ادبیات دانشگاهها بتوانند
این کتاب را به راحتی و بدون غلط بخوانند و معنا کنند.
آیتالله محقق داماد ادامه داد: این کتاب مجموعه داستانهای
مختلفی از کلیله و دمنه، مرزباننامه، گلستان و بوستان سعدی، شاهنامه، اشعار عطار نیشابوری
و دیگر شاعران گذشته را انتخاب کرده و به صورت نثر و نظم آورده است.
عضو هیات امنای سازمان اسناد و کتابخانه ملی اظهار کرد: با کتابهای
تاریخ ایران نیز آشنا شوید، مانند تاریخی که دکتر «عباس زریاب خویی» نوشتند، که بسیار
مفید و جالب است.
او تصریح کرد: اگر بخواهم از کتابهای خارجی نیز نام ببرم کتابهای
«ویلیام بلیک» شاعر، عارف و نقاش بزرگ انگلستان در قرن هجدهم را که همسطح شکسپیر بوده
توصیه میکنم. متون این مرد را بخوانید که بخشی از ادبیات بسیار زیبای انگلیسی است
و از نظر عرفانی به عرفان «مولانا» و «محییالدین بن عربی» و عرفانهای اسلامی نیز
بسیار نزدیک و عالی است، ازجمله کتاب «نغمهها» از ویلیام بلیک است که به فارسی نیز
ترجمه شده است.